全文來源:https://goo.gl/ZlAomU
--
1922年創刊的外交事務雜誌(Foreign Affairs)發了一篇文章。
標題是「臺北的名字遊戲」,副標「該是讓臺灣成為臺灣的時候了」。
原文:https://goo.gl/sdWpZe
--
全文翻譯如下:
臺北的名字遊戲——該是讓臺灣成為臺灣的時候了
原文作者/Salvatore Babones
先是打電話,然後是炸彈。12月2日,川普藉臺灣總統蔡英文十分鐘的賀電,扭轉了
37年的美國外交政策。昨天他進一步,宣布他不知道「為什麼我們美國必須受一個
中國政策的約束,除非我們與中國有其他事情要談,包括貿易。
川普的官方立場仍不清楚,但他的評論表明,在臺灣問題上,他可能贊成改變一個
持續了近四十年的現狀。美國一個中國政策的現行版本,認為中國只有一個合法政
府,可追溯到1979年,美國承認北京的共產主義政府,同時打破了與國民政府的正式
外交關係 。
當時,臺灣仍然是一個被鎮壓的一黨制國家,但在未來20年,它和平地轉變為一個
充滿活力的自由民主國家。儘管取得了這樣的進展,仍然沒有一個獨立的國家命名
為「臺灣」。島上的蔡政府仍然稱自己是中華民國(ROC)。中國大陸指的是臺灣,
正式認為它是一個叛逆的省,但實際上它像一個外國。世界貿易組織稱之為「臺灣、
澎湖、金門和馬祖(中 華臺北)的獨立海關領土」。美國仍然使用臺灣名稱,並希
望與政府保持強有力的非官方關係。然而,當美國國務院發言人今年早些時候意外
地將臺灣稱為國家時,它被認為是一個過失。
但是什麼是臺灣呢?今天,在中國內戰結束70年後,該島與大陸分離,現在是國際
社會解決這個問題的時候了。永遠保持臺灣是中國的神話是沒有意義的。相反,現在
是臺灣成為正常國家的時候了。
--
遠離幼稚
當然,中國可能永遠不接受臺灣試圖像任何其他國家那樣行事,並且肯定否決臺灣
加入聯合國的會員國。但北京必須知道,臺灣永遠不會回來。今天的年輕臺灣人在
一個自由,開放和民主的社會中成長,不會投票支持北京,尤其是在目睹香港發生
了什麼事情之後。他們的子女和孫子們更不可能這樣做。北京等待臺灣和平地加入
中國就像平壤等待韓國和平加入北方,大陸不大可能承受軍事解決方案的代價。
同樣,即使中國從未正式承認臺灣是一個國家,如果臺灣行為更像一個國家,它可能
開始用不同方法對待。如果臺灣要別人認真對待,就必須認真的表現(一個國家的樣
子)。在南中國海宣布放棄其領土要求將是一個好的開始。像北京一樣,臺北對整個
南中國海的主權提出了薄弱的要求,其基礎是它是中國海洋領土的合法主張。
臺灣南海的索賠基於臭名昭著的九段線,一個粗糙的海洋邊界首先在中國地圖上繪製
於 1947年。這條線說明了對中華民國海南海域,島嶼和海底的廣泛要求,當時是在
大陸的控制。當共產黨人贏得中國內戰時,他們採用九劃線作為自己的主張的基礎,
而今天中國和臺灣都認為整個南海屬於他們,也就是真正的中國。
諷刺的是,中國對南海的主張大部分是基於臺灣在臺灣南部900英里以上有爭議的太
平島(也稱為 Itu Aba)擁有廣泛的設施。但是在2016年7月12日,《海洋法公約》
海牙常設仲裁法院裁定該島是一個岩石,因此賦予其最低限度的領土權利。即使臺灣
不是《海洋法公約》的締約國,也應該尊重這一裁決,退出太平島,使岩石恢復到自
然狀態。這樣做會贏得整個地區的朋友,中國不能抱怨臺灣撤軍。
北京可以繼續蔑視聯合國《海洋法公約》,但不再假裝是中國的臺灣不應捲入這場爭
端。相反,它應該在多邊機構的主持下支持南中國海的和平發展。最重要的是,臺灣
應該清楚地表明,它不再參與南海諸島的爭端。
臺灣也應該停止玩識別遊戲。臺灣可能在90年代初放棄了對大陸的主權要求,但它仍
然正式稱為中華民國,並利用財政激勵來說服21個窮國與臺灣而不是中國保持外交關
係。臺灣是一個富裕的國家,可以幫助世界上任何地方的窮人。鑑於自己從獨裁政府
到民主的鼓舞人心的過渡,臺灣可以在如何鞏固自己的民主體制方面,向蒙古和烏克
蘭等國家提供特別重要的作用。臺灣用來換取外交承認的金錢,每年約2億美元,可以
更好地用於支持世界上許多優良但脆弱的民主國家。
--
一個中國
但最重要的是,臺灣必須放棄它是中華民國的幻想,即放棄它有一些如小說一般的主
張,即使只是一個修辭學意義上的大陸。這種改變是充滿政治意味的,但它不一定需
要像正式宣布獨立那樣重要。即使是那些想統一的臺灣人,現在也承認,任何未來的
統一中國都會從北京而不是臺北。明顯的解決方案是政府簡單地把島的名字從中華民
國改為臺灣,而沒有對該國的法律地位作任何正式聲明。它將是一個身份宣言,而不
是一個獨立宣言。
即使發表這樣一個宣言,臺灣仍然會維持一個事實上的國家——儘管沒有獲得正式承
認。但對於世界其他地方,變化可能是深刻的。近幾十年來,世界領導人(直到現在
包括美國總統)拒絕直接與臺灣打交道,因為他們只承認一個中國。但他們可以學會
處理一個不聲稱是中國的臺灣。美國總統,與非國家和準國家實體的領導人,如巴勒
斯坦等權力機構一直談話,未來也可以與臺灣總統談話。
這種發展不會使中國開心。儘管美國以外許多政策分析家的危言聳聽,中國並沒有準
備入侵臺灣,川普的電話不會啟動第三次世界大戰。關於美國對川蔡電話事件的意見,
明智地辯論與臺灣談話的優點是更加合理的。雖然中國堅決反對正式的臺灣主權,但
它仍然以一種務實的態度處理臺灣,它是最接近的鄰國和最重要的貿易夥伴之一。
--
誰需要不確定性?
美國一貫奉行一個中國的政策。但是,這一政策對臺灣與一個中國的地位一直存在歧
義 。北京聲稱,臺灣是中國領土不可分割的一部分。它(中國)在南中國海提出了
同樣的要求,但世界其他地方皆表明,不會接受中國許多領土要求。在這方面,其他
國家處理中國對臺灣領土的主張,也應該沒有不同。
正常化目前的臺灣地位,作為事實上的而不是法律上的國家,可能使那些主張島上被
認為主權國家的臺灣鷹派感到不滿。但是,行為改變最好在政治變革之前,而不是相
反。只要現狀繼續下去,臺灣以自稱是中華民國的身份主張主權,其他國家就有理由
讓北京決定臺灣政策。如果臺灣擁有自己的一個更恰當的身份,世界可能最終轉向支
持它。
========
翻譯者 註:
該文作者主張臺灣應該放棄包含太平島的南海主權。因為那些主權,源自1947年蔣
政府的主張 如同已經不存在的中華民國大陸領土,這些南海領土已是陳年往事。
另外還探討了中華民國,目前聲稱的權利與現實的不相符。
作者比起公投自決或制定新憲,似乎是更支持臺灣改名字/修憲。但是我想對中國
或深藍來說,都是台獨,他們分不出區別。
========
原始文章
Taipei's Name Game
It's Time to Let Taiwan Be Taiwan
By Salvatore Babones
First the phone call, then the bombshell. On December 2, Donald Trump reversed
37 years of American foreign policy by taking a ten-minute congratulatory phone
call from Taiwanese President Tsai Ing-wen. Yesterday, he went further, announcing
that he doesn’t know “why we [the United States] have to be bound by a One China
policy unless we make a deal with China having to do with other things,
including trade.”
Trump’s official position is still unclear, but his comments indicate that on the issue
of Taiwan, he may favor changing a status quo that has persisted for nearly four
decades. The current version of the United States’ One China policy, which holds
that there is only one legitimate government of China, dates to 1979, when the
United States recognized the communist government in Beijing while breaking off
formal diplomatic ties with the nationalist government in Taipei.
At the time, Taiwan was still a repressive one-party state, but over the next 20 years
it peacefully transformed itself into a vibrant liberal democracy. But despite this
progress, there is still not a independent country named "Taiwan." The island Tsai
governs still calls itself the Republic of China (ROC). Mainland China refers to it as
Taiwan and officially considers it to be a renegade province, but in practice treats
it like a foreign country. The World Trade Organization calls it the “Separate
Customs Territory of Taiwan, Penghu, Kinmen, and Matsu (Chinese Taipei)." The
United States still uses the name Taiwan and is open about its desire to maintain
strong, unofficial relations with the government in Taipei. Nevertheless, when a
U.S. State Department spokesperson accidentally called Taiwan a country earlier
this year, it was considered a major gaffe.
But what is Taiwan, then? Today, 70 years after the end of the Chinese civil war
that separated the island from the mainland, it is time for the international community
to settle this question. It is meaningless to perpetuate the myth that Taiwan is a
province of China. Rather, it is time for Taiwan to become a normal country.
--
PUTTING AWAY CHILDISH THINGS
Of course, China may never accept Taiwan’s attempt to behave as a country like
any other, and would certainly veto Taiwanese membership in the United Nations.
But Beijing must know that Taiwan is never coming back. Today’s young Taiwanese
have grown up in a free, open, and democratic society and are never going to
vote to be governed from Beijing, especially after witnessing what has happened
to Hong Kong. Their children and grandchildren will be even less likely to do so.
Beijing waiting for Taiwan to peacefully join China would be like Pyongyang waiting
for South Korea to peacefully join the North, and the mainland would not accept
the costs of an attempted military solution.
By the same token, even if China never formally recognized Taiwan as a nation, it
might begin to treat the island differently if Taiwan behaved more like a country. If
Taiwan wants to be taken seriously, it must behave seriously. Renouncing its
territorial claims in the South China Sea would be a good place to start. Like Beijing,
Taipei maintains a flimsy claim to sovereignty over the entire South China Sea,
based on the premise that it is the rightful claimant of China’s maritime territory.
If Taiwan wants to be taken seriously, it must behave seriously.
Taiwan’s South China Sea claims are based on the infamous nine-dash line, a rough
sea boundary first drawn on Chinese maps in 1947. The line illustrated the expansive
claims over the waters, islands, and seabed of the South China Sea made by the
ROC, which at the time was in control of the mainland. When the communists won
the Chinese civil war, they adopted the nine-dash line as the basis of their own
claims, and today both China and Taiwan maintain that the entire South China Sea
belongs to them—that is, to the real China.
Ironically, much of China's claim over the South China Sea is based on the fact that
Taipei maintains extensive facilities on Taiping Island (also known as Itu Aba), a
disputed feature more than 900 miles south of Taiwan. But on July 12, 2016, the
UNCLOS Permanent Court of Arbitration in The Hague ruled that the island is a rock
and therefore affords its holder minimal territorial rights. Even though Taiwan is not a
party to UNCLOS, it should respect this ruling, withdraw from Taiping Island, and
return the rock to its natural state. Doing so would earn it friends throughout the
region, and China can't very well complain about a Taiwanese withdrawal.
- Dec 15 Thu 2016 13:13
[外務] 臺北的名字遊戲
close
全站熱搜
留言列表