close

【聯合晚報/社論】

2011.06.16 02:18 pm
 
 
開放大陸客觀光已有一段時間,但仍有不少大陸民眾不喜歡團進團出的行程,擔心只能看到旅行社
特定的安排,接觸不到真實的台灣。會有這種顧慮的人,正是開放「自由行」鎖定的客群,往往是
對台灣特別有興趣,也多少有點認識的人。因而,自由行的陸客,會對正體字感到困擾嗎?會一定
需要簡體字說明嗎?答案很明白吧!

台灣使用正體字,幾乎如同一種標幟,看看滿街招牌就知道了。這是台灣的重要特色,也因為使用
正體字,而讓台灣人一般的文字運用方式更典雅,也讓台灣和傳統文化有著更親近的關係。

大陸網路上最近流傳討論一個主題,從歌手劉若英的文章談起,驚訝劉若英的文字那麼好,進而討
論到台灣很多偶像歌手都能寫文章,而且水準比大陸某些作家更好。大陸網友會有此感的原因就在
於,台灣的語文教育很成功,一般民眾使用文字多少保存了細緻、文雅的成分,顯現人文氣息。而
中國大陸在文字簡化過程中,文字和語言的距離拉近了,文字表現口語化之餘,也許犧牲了一點深
度。同時,台灣保留正體字,也使得台灣人在面對歷史的經典作品時,因「書同文」而可輕易理解。
這也凸顯出,大陸換用簡體字系統之後,和傳統文化的接軌較多障礙。

從這個角度看,我們應該回歸到觀光旅遊的本質上討論正、簡字體的爭議,不必無限上綱成意識形
態問題,也不必要政府出面硬性管理。用簡體字提供大陸客方便,但同時就減少了台灣特色吸引力。
就如同法國某些服務觀光客的餐館,也會給英文菜譜,但如果一整間店都只用英文,失去了法國風
味,難道對觀光客更有吸引力嗎?更何況,正體字、簡體字出於同源,其差別不同於法文和英文的
差別。

陸客自由行開放前夕,台灣的店家絕對可以更有自信些,不用多久,來到台灣努力辨識正體字,一
定會成為大陸朋友來到這裡的特殊樂趣。歷史條件給台灣這樣的文化軟實力,可視為觀光資源,非
但不必妄自菲薄,更要想辦法充分利用這項優勢吧!
 


來源:http://udn.com/NEWS/OPINION/OPI1/6402369.shtml

arrow
arrow
    文章標籤
    正體字 台灣 優勢
    全站熱搜

    twghome 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()